Przejdź do głównej zawartości Przejdź do wyszukiwania Przejdź do głównej nawigacji
Średnia ocen z

Średnia ocena 4.9 z 5 gwiazdek

(4.91/5.00) na podstawie 2951 opinii

Chrom

Nasze Wysoki Połysk Chrom przedefiniowuje standard. Dzięki precyzyjnej wielowarstwowej metodzie polerowania, niklowania i chromowania powstaje nieskazitelne „Lustro Wykończenie”. Powierzchnia zachwyca swoim chłodnym, niebiesko-srebrnym blaskiem i ekstremalną twardością. Dzięki zdanym testom mgły solnej 24h (NSS) gwarantujemy maksymalną ochronę prze...

Pomiń galerię produktów

Klienci kupili również

Pomiń galerię produktów

Klienci kupili również

Armatura bidetowa

  • Kartridż z ceramiczną uszczelką
  • wykonana z solidnego mosiądzu, wysokiej jakości chromowana
  • elastyczne węże przyłączeniowe 3/8" w zestawie z akcesoriami montażowymi
  • otwór na zestaw odpływowy z dźwignią dostępny
  • bez zestawu odpływowego z dźwignią
  • przednia część ramienia wodnego jest obrotowa

Wysyłka

  • Waga przesyłki: 1.2 Kg
  • Rodzaj wysyłki: Paket

Rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa produktów

Informacje o producencie:
Nazwa producenta: PaulGurkes GmbH
Adres pocztowy: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Niemcy
Adres elektroniczny (e-mail): anfrage@paulgurkesshop.de

Letztes Update: 13.05.2026, 20:07:32

[pdf] PG49T4-v1.0
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNr. Komponent Ilość
1 Armatur 11 Armatura 1
2 Sockel 12 Cokół 1
3 Dichtung 13 Uszczelka 1
4 Halbmonddichtung 14 Uszczelka półksiężycowa 1
5 Halbmond 15 Półksiężyc 1
6 Gewindestange 16 Pręt gwintowany 1
7 Mutter 17 Nakrętka 1
8 Flexschlauch 28 Wąż elastyczny 2
Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.deCertyfikat pod adresem: www.paulgurkesshop.de
Flexschläuche DVGW geprüft und zugelassenWęże elastyczne DVGW sprawdzone i dopuszczone
Mischelemente Keramikventile Rotation 90°Elementy mieszające Zawory ceramiczne Obrot 90°
Bedienung
• Regeln Sie die Intensität des Wassers mit den Griffen wie unten zu sehen. • Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Mischen von Warm/-Kaltwasser.• Reguluj natężenie przepływu wody za pomocą uchwytów, jak pokazano poniżej. • Reguluj temperaturę wody, mieszając wodę ciepłą i zimną.
Warmwasser Zu Kaltwasser Zu 90° Auf 90° AufCiepła woda Zamknąć Zimna woda Zamknąć 90° Otwórz 90° Otwórz
Installationsschritte
• Montieren Sie die Armatur wie im Anordnungsplan auf Seite 1. • Ziehen Sie die Flexschläuche an der Armatur handfest an. • Befestigen Sie die Armatur am Waschbecken und schließen Sie die Leitungen an die Eckventile an. • Demontieren Sie den Strahlregler der Armatur und spülen Sie die Leitung mindesten zwei Minuten. • Ziehen Sie die Schläuche erneut handfest an und überprüfen Sie die Montage auf Dichtheit.• Zamontuj armaturę zgodnie z planem montażowym na stronie 1. • Dokręć ręcznie węże elastyczne do armatury. • Przymocuj armaturę do umywalki i podłącz przewody do zaworów kątowych. • Zdemontuj regulator strumienia armatury i przepłucz przewód przez co najmniej dwie minuty. • Ponownie dokręć ręcznie węże i sprawdź szczelność montażu.
Säuberung & Wartung
Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Aby zagwarantować stałą jakość, należy przestrzegać następujących zasad: • Spłucz czystą wodą i osusz ściereczką z mikrofibry. • Usuwaj zabrudzenia tylko łagodnymi środkami czyszczącymi. • Nie używaj mleczka czyszczącego, pasty polerskiej, ręczników papierowych itp. • Nie używaj kwaśnych środków czyszczących ani mydła.
PaulGurkes Qualität
• Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.• Gratulujemy zakupu produktu wysokiej jakości PaulGurkes. Nasze produkty są zaawansowane technicznie i wykonane z wysokiej jakości materiałów. • Każdy produkt poddawany jest ręcznej kontroli jakości. • Jeśli nie jesteś zadowolony z naszych produktów, skontaktuj się z nami.
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania aktualizacji, zmian lub uzupełnień do udostępnionych informacji i danych.
[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Wskazówki dotyczące instalacji
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsWskazówki dotyczące instalacji Zestawy bidetowe podtynkowe
Systemübersicht & Bedienung
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt. Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.1. Przegląd systemu i obsługa Zestaw składa się z baterii mieszającej i słuchawki natryskowej, która tymczasowo uwalnia przepływ wody pod naciskiem kciuka. Ważna wskazówka dla klienta końcowego: Zamknięcie na słuchawce służy tylko do krótkotrwałego przerywania. Po użyciu bateria prysznicowa musi być bezwzględnie zamknięta, aby odciążyć wąż prysznicowy od ciśnienia w przewodzie.
Trinkwasserschutz & Absicherung
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich: • Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden. • Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.2. Ochrona i zabezpieczenie wody pitnej Instalacje bidetowe wymagają ochrony przed wodą zagrażającą zdrowiu (kategoria płynów 5 zgodnie z DIN EN 1717). Należy bezwzględnie przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: • Zapobieganie błędnej cyrkulacji (przepływowi wstecznemu): Jeżeli armatura jest otwarta, ale przepływ wody jest zablokowany na słuchawce, zimna i ciepła woda są bezpośrednio połączone w obudowie mieszacza. Aby zapobiec przepływowi wstecznemu między przewodami zasilającymi w przypadku wahań ciśnienia, należy zainstalować zawory zwrotne (RV) na dopływie zimnej i ciepłej wody. • Ochrona przed przepływem zwrotnym: Zastosowana bateria prysznicowa nie jest bezpieczna. Nie posiada zintegrowanego zabezpieczenia przed zasysaniem brudnej wody w przypadku podciśnienia. Zabezpiecz przewody zasilające bezwzględnie za pomocą odpowiedniego zewnętrznego modułu zabezpieczającego (np. przerywacz rur typu DB w połączeniu z RV), aby spełnić normy dla kategorii 5.
Bauliche Empfehlung: Bodenablauf
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Zalecenie budowlane: Odpływ podłogowy Wąż prysznicowy, który okresowo znajduje się pod pełnym ciśnieniem sieci, stanowi ryzyko w przypadku nieprawidłowej obsługi (armatura nie jest zamknięta) lub zmęczenia materiału. Zdecydowanie zalecamy instalację odpływu podłogowego w obszarze bidetu, aby w przypadku uszkodzenia bezpiecznie odprowadzić wyciekającą wodę i uniknąć poważnych uszkodzeń budynku.
Pflichten des Installateurs
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung: • Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen. • Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort. • Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.4. Obowiązki instalatora Jako wykonawca ponosisz odpowiedzialność za wykonanie zgodne z normami: • Uznane zasady techniki: Montaż musi być przeprowadzony ściśle według wytycznych TrinkwV, DIN EN 1717 oraz DIN 1988-100. • Profesjonalny montaż: Za prawidłowe zwymiarowanie i montaż zewnętrznych urządzeń zabezpieczających odpowiada specjalista na miejscu. • Informacja dla klienta: Operator musi zostać wyraźnie poinformowany o konieczności zamykania głównej armatury po każdym użyciu.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania aktualizacji, zmian lub uzupełnień do udostępnionych informacji i danych. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Niemcy - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 z 1

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

kolor: chrom

Oceny 8 z 8

Średnia ocena 4.8 z 5 gwiazdek


88%

13%

0%

0%

0%


Wprowadź ocenę!

Podziel się doświadczeniami dotyczącymi produktu z innymi klientami.


8 oceny/ocen

15 kwietnia 2026 - Kunde aus Koblenz 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Przyjemny strumień wody .
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
28 listopada 2024 - Gerald Schulmayer 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Cena i wydajność są bardzo dobre. Zamówię pasującą armaturę do umywalki. Węże przyłączeniowe mogłyby być nieco bardziej elastyczne, zwłaszcza do bidetu. Ale poza tym pełna ocena.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
16 sierpnia 2024 - Gerhard Lenzen 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Piękna i wysokiej jakości armatura
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
19 lipca 2023 - Ezio Brovelli 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Wygląda naprawdę dobrze
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
8 lutego 2023 - Florentina Artene 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Górny
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
13 sierpnia 2021 - Detlef Kluwe 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 4 spośród 5 gwiazdek

Produkt spełnił nasze wymagania. Jedynym minusem była "taśma higieniczna", którą bardzo trudno było usunąć.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
15 września 2016 - Christian Kronsbein 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Wysoka jakość, ciężka jakość. Porównywalne okucia często kosztują o 30-100% więcej! Wydaje się również, że są zaprojektowane z myślą o trwałości.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
3 grudnia 2015 - Manfred Hirschochs 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

wszystko w porządku
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
Ładowanie...

Ładowanie modelu 3D...

Mysz: Obróć | Przewiń: Zoom | Prawy przycisk: Przesuń Palec: Obróć | Szczypnij: Zoom | Dwa palce: Przesuń