Przejdź do głównej zawartości Przejdź do wyszukiwania Przejdź do głównej nawigacji
Średnia ocen z

Średnia ocena 4.9 z 5 gwiazdek

(4.91/5.00) na podstawie 2972 opinii

Podstawowy element instalacji

  • Pasuje do armatury PaulGurkes dla PGBASIC
  • Wykonany z masywnego mosiądzu
  • 4-drożny / 3-drożny / 2-drożny / 1-drożny
  • Zintegrowany poziomica dla łatwego montażu
  • Z uszczelką do uszczelnienia w połączeniu

Wskazówki montażowe

Podłącz urządzenia zgodnie z poniższymi wskazówkami:

  • Wyjście górne: deszczownica
  • Wyjście dolne: słuchawka prysznicowa

Podłączając zgodnie z tymi wskazówkami, możesz bez problemu użyć innej armatury.

Podtynkowa bateria mieszająca

  • Wykonana z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Design w stylu nostalgii z nowoczesną technologią
  • Odpowiednia dla 2 urządzeń, np. deszczownicy i słuchawki prysznicowej
  • Włączanie urządzeń przez naciśnięcie przełącznika
  • Wymagana podstawowa jednostka PGBASIC
  • Trwała wkładka ceramiczna

Deszczownica

  • Wykonana z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowana
  • Ø 22,5 cm
  • Wysokość głowicy 3,5 cm, z przegubem kulowym 8 cm
  • 140 dysz gumowych
  • Przyłącze 1/2" z przegubem kulowym, obrotowe

Rura zasilająca dla deszczownic

  • Okrągła, krótka rura sufitowa
  • Wykonana z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Długość 10 cm
  • Rozeta z uszczelką Ø 6 cm
  • Gwint 1/2"

Łuk przyłączeniowy do ściany

  • Design w stylu nostalgii
  • Wykonany z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Ochrona przed cofaniem zgodnie z DIN EN 1717
  • Gwint 1/2"

Słuchawka prysznicowa

  • Wykonana z masywnego mosiądzu
  • Chromowana
  • Uchwyt z ceramiki z bordiurą
  • 1 funkcja
  • Długość 20 cm
  • Głowica Ø 7,2 cm

Uchwyt na prysznic

  • Nostalgiczny design
  • Wykonany z masywnego metalu
  • Wysokiej jakości chromowany
  • Wkładka ceramiczna z bordiurą
  • Kąt nachylenia uchwytu regulowany (przegub kulowy)
  • Wymaga 1 otworu montażowego

Wąż prysznicowy długość 160 cm

  • Dzięki obustronnym złączom 1/2" obrót węża jest niemożliwy.
  • Wykonany ze stali nierdzewnej, polerowany na wysoki połysk
  • Podwójne nawinięcie (nałożone na siebie) dla wysokiej wytrzymałości na rozciąganie
  • Odporność na zgięcia, trwały, elastyczny
  • Złącza obrotowe z masywnego mosiądzu, wysokiej jakości chromowane
  • Certyfikaty: zalecenie KTW, EN 1113, NF077
  • Wyprodukowano w Niemczech

Wysyłka

  • Waga przesyłki: 6.45 Kg
  • Rodzaj wysyłki: Paket

Rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa produktów

Informacje o producencie:
Nazwa producenta: PaulGurkes GmbH
Adres pocztowy: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Niemcy
Adres elektroniczny (e-mail): anfrage@paulgurkesshop.de

Letztes Update: 12.06.2026, 14:22:38

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Podstawowy korpus podtynkowy do armatury do 4-dróg

PGBASIC

446 zł*

PaulGurkes Podtynkowa bateria 2-drożna w stylu retro

PGNX2W

805 zł*

PaulGurkes Prysznic Deszczowy Retro / Nostalgiczny

PG0427

446 zł*

PaulGurkes Słuchawka z krótkim ramieniem 10 cm

PGHPRDA10

134 zł*

PaulGurkes Uchwyt prysznicowy Nostalgia Ceramika Retro

PGMW5

182 zł*

Słuchawka PaulGurkes retro nostalgiczny prysznic z ceramiczną rączką mosiężną

PG0316

221 zł*

PaulGurkes Łuk przyłączeniowy Nostalgiczny Retro

PGHPWABR

160 zł*

PaulGurkes Wąż prysznicowy 160 cm z obrotowym konusem, odporny na rdzę

PGdoubleAgraff160

95 zł*

Dokumenty produktów zawartych w zestawie

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNr. Komponent Ilość
1 Wasserwaage 21 Poziomica 2
2 Pappkarte 12 Karta papierowa 1
3 Wasserwaagenrahmen 13 Rama poziomicy 1
4 Schraube 64 Śruba 6
5 Spülvorrichtung 15 Spłuczka 1
6 Dichtung für Spülvorrichtung 16 Uszczelka do spłuczki 1
7 Pin 27 Kołek 2
8 Dichtmanschette 18 Mankiet uszczelniający 1
9 Grundkörper 19 Korpus podstawowy 1
10 Spreizbolzen 410 Kotwa rozporowa 4
11 Innensechskantschlüssel 111 Klucz imbusowy 1
12 Verschlussstopfen 312 Korek zaślepiający 3
13 Montageanleitung 113 Instrukcja montażu 1
Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deCertyfikat i instrukcja wideo na stronie: 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Installationsvorbereitung
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Przygotowanie do instalacji • Do montażu skrzynki potrzebny jest otwór o wymiarach co najmniej 200 mm x 220 mm. • Głębokość montażu wynosi 83 mm - 108 mm. • Przygotuj przewody zgodnie z poniższym rysunkiem. • Ciśnienie nie powinno przekraczać 0,5 - 10 barów. Zalecane ciśnienie to 5 barów.
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Krok instalacji - Przygotowanie • Uwaga: Skrzynka jest standardowo skonfigurowana dla czterech wyjść. Jeśli używasz jednego / dwóch lub trzech wyjść, zablokuj je, jak pokazano na dolnym rysunku. • Wywierć otwory montażowe, jak pokazano na rysunku. • Umieść skrzynkę w otworze montażowym i przymocuj ją za pomocą śrub rozporowych. • W przypadku montażu w ścianie szkieletowej zamontuj skrzynkę, jak pokazano na górnym rysunku. • Sprawdź wytrzymałość śrub. • Podłącz przewody ciepłej i zimnej wody. • Podłącz odbiorniki zgodnie z dolnym rysunkiem.
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht2. Krok instalacji - Przegląd funkcji
WICHTIG!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.WAŻNE! • Podczas instalacji należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawnych i krajowych (uznane zasady techniki).
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Krok instalacji - Testowanie • Otwórz przewody wodne i sprawdź szczelność montażu. • Zdemontuj spłuczkę i wyjmij gumowe korki z korpusu podstawowego. • Załóż ponownie zaślepkę i przepłucz przewody przez 3 minuty, aby usunąć zanieczyszczenia.
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Krok instalacji - Tynkowanie • Jeśli instalacja przeszła test szczelności, otynkuj montaż. • Sprawdź położenie skrzynki. • Uszczelnij skrzynkę w kompozycie przed przyklejeniem płytek do ściany. • Ułóż płytki. • Odetnij wystający materiał skrzynki. • Na koniec uszczelnij krawędź cięcia. • Instalacja jest zakończona. Zamontuj teraz armaturę.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchemat połączeń dla PGBASIC
MontagehinweiseWskazówki montażowe
HinweiseWskazówki
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Podczas montażu należy bezwzględnie przestrzegać załączonych instrukcji instalacji.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Przed ułożeniem płytek należy bezwzględnie sprawdzić prawidłowość montażu pod kątem odbiorników!
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Sprawdzić montaż korpusu podstawowego pod kątem zaplanowanych komponentów.
Duschsystem 2-WegeSystem natryskowy 2-drożny
Duschsystem 3-WegeSystem natryskowy 3-drożny
Wasserfall DuschsystemSystem natryskowy wodospadowy
Wannenset 2-WegeZestaw wannowy 2-drożny
Duschsystem 4-WegeSystem natryskowy 4-drożny
WanneneinlaufWpust wannowy
RegenduscheDeszczownica
HandbrauseSłuchawka prysznicowa
RegenfallDeszcz
geblocktzablokowany
WasserfallWodospad
Verbraucher 4Odbiornik 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASICPrzepływy dla PGBASIC
Durchflussmengen in l/minPrzepływy w l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7Mieszacz jednouchwytowy (2-drożny) Bar Wyjście Ciepła Mieszanka Zimna B 9,5 10,3 8,8 1 D 9,6 10,6 8,9 B 16,7 18,3 15,4 3 D 17 18,7 15,7
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6Armatura termostatyczna (2-drożna + 3-drożna) Bar Wyjście Ciepła Mieszanka Zimna B 8 12,2 9,3 1 C 8 12 9,2 D 7,8 12,5 9 B 14,2 22,3 16,5 3 C 14 21,8 16,3 D 14,6 22,5 16,6
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9Armatura selektoryczna (2-drożna + 3-drożna) Bar Wyjście Ciepła Mieszanka Zimna B 14,6 17,4 14,6 3 C 16,5 20,2 16,9 D 15,6 18,6 15,9
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege) Bar Ausgang Warm Gemisch Kalt A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3Mieszacz jednouchwytowy (4-drożny) Bar Wyjście Ciepła Mieszanka Zimna A 9,3 10,3 9,8 B 9,2 10,2 9,7 1 C 9,4 10,4 9,8 D 9,7 10,7 10 A 16,8 18,7 17,8 B 16,6 18,5 17,6 3 C 16,8 18,7 17,8 D 17,3 19,5 18,3
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analiza
AnalyseberichtRaport z analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Próbka została przetestowana za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i uzyskano następujący wynik pomiaru.
Informacje o raporcie
Bericht-Nr.: #2017-749Nr raportu: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNumer producenta: PGBASIC
Skład materiału
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Miedź Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Cynk Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Ołów Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Żelazo Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Cyna Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100Nikiel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Zgodność z normami
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Potwierdzenie przydatności do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) zostało niniejszym przedstawione.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Badany materiał jest zgodny z wymogami Federalnej Agencji Ochrony Środowiska w odniesieniu do „Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” - pozytywnej listy UBA. Według Federalnej Agencji Ochrony Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która przedstawia oświadczenia dotyczące odporności na korozję.
Podpis
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiał: CW617N (CuZn40Pb2)
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Dyrektor Zarządzający
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 grudnia 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Kierownik ds. Techniki i Jakości
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Federalny Urząd Środowiska: „Podstawa oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną”, (pobrano 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Beschriftung
MixedMieszane
HotCiepło
ColdZimno
Instrukcje Obsługi - PGBASIC - Version 1
Schemat podłączenia dla PGBASIC
Wersja v1.0 z 1
Wskazówki montażu
Wskazówka 1 Pamiętaj, aby bezwzględnie przestrzegać dołączone instrukcje instalacji podczas montażu.
Wskazówka 2 Pamiętaj o sprawdzeniu montażu przed położeniem płytek pod kątem poprawności urządzeń!
Wskazówka 3 Sprawdź montaż ciała podstawowego pod kątem planowanych komponentów do użytku.
Uwagi
Uwaga 1 Prysznic ręczny zablokowany zablokowany
Uwaga 2 Deszczownica Prysznic ręczny zablokowany
Uwaga 3 Deszczownica Wlot do wanny Prysznic ręczny zablokowany zablokowany
Uwaga 4 Wlot do wanny Deszcz Kaskada Prysznic ręczny zablokowany
Uwaga 5 System prysznicowy 3-drożny
Uwaga 6 System prysznicowy 2-drożny Zestaw wannowy 2-drożny Kaskada
Uwaga 7 System prysznicowy System prysznicowy 4-drożny Prysznic ręczny Deszczownica Wlot do wanny Urządzenie 4
Instrukcje Obsługi - PGBASIC - Version 1.2
Informacje o produkcie
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nazwa produktu: Korpus podstawowy PaulGurkes podtynkowy do armatury do 4-drożnej
Artikelnummer: PGBASIC Numer artykułu: PGBASIC
Version: v1.2 Wersja: v1.2
Składniki
1 - Wasserwaage - 2 1 - Poziomnica - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Karta kartonowa - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Rama poziomnic - 1
4 - Schraube - 6 4 - Śruba - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Urządzenie płuczące - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Uszczelka do urządzenia płuczącego - 1
7 - Pin - 2 7 - Szpilka - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manżeta uszczelniająca - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Korpus podstawowy - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Kołki rozporowe - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Klucz imbusowy - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Zaślepki zamykające - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Instrukcja montażu - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certyfikat i przewodnik wideo na: www.PaulGurkesShop.de
Przygotowanie do instalacji
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Do instalacji pudełka potrzebny jest otwór o wymiarach co najmniej 200 mm x 220 mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. Głębokość zabudowy wynosi 83 mm - 108 mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Przygotuj rury zgodnie z poniższą ilustracją.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. Ciśnienie nie powinno przekraczać 0,5 - 10 barów. Zalecane ciśnienie to 5 barów.
Krok 1 instalacji - Przygotowanie
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. Pudełko jest domyślnie skonfigurowane na cztery wyjścia. Do użycia jednego / dwóch lub trzech wyjść zablokuj wyjścia jak pokazano na poniższym diagramie.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Wiercić otwory montażowe jak pokazano na rysunku.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Umieść teraz pudełko w otworze montażowym i przymocuj je kołkami rozporowymi.
Für die Installation in eine Ständerw
Raporty Analityczne - PGBASIC - Version 1
Raport z analizy
Raport z analizy Próbka została zbadana za pomocą fluorescencji promieni rentgenowskich i dała następujący wynik pomiaru. Udowodniono przydatność w instalacjach wody pitnej zgodnie z Rozporządzeniem o wodzie pitnej (TrinkwV 2001). Badany materiał spełnia wymagania Federalnej Agencji Ochrony Środowiska dotyczące „kryteriów oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - lista pozytywna UBA. Zgodnie z Federalną Agencją Ochrony Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera stwierdzenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał i oznaczenie
Materiał CW617N (CuZn40Pb2)
Numer producenta PGBASIC
EAN 4250914808827
Numer raportu #2017-749
Wyniki pomiarów
Raport z analizy XL2-99147
Numer pomiaru 749
Tryb Stopy
Czas pomiaru 8,6s
Czas 02.12.2017 11:48:23
Numer producenta pgbasic
Sugestia materiału CW617N_CuZn40Pb2
Analiza elementarna
Element % ± 2σ Min Max
Miedź Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Cynk Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Ołów Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Żelazo Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Cyna Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nikiel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050
Osoba podpisująca i dane kontaktowe
Osoba podpisująca Olaf Manusch, Dyrektor
Kierownictwo techniczne Marc Manusch, Kierownictwo Techniczne i Jakości
Firma PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Logowanie użytkownika Marc Manusch
Data Hildesheim, 2 grudnia 2017
Plany Rozmieszczenia - PGBASIC - Version 1
Komponenty
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Zakresy temperatury
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Producent
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Inne Dokumenty - PGBASIC - Version 1
Przepływy dla PGBASIC
v1.0 v1.0
Zawory termostatyczne (2-drożne + 3-drożne)
Bar Bar
Wyjście Wyjście
Ciepła Ciepła
Mieszanina Mieszanina
Zimna Zimna
1 bar, wyjście B: Ciepła 8, Mieszanina 12,2, Zimna 9,3 1 bar, wyjście B: Ciepła 8, Mieszanina 12,2, Zimna 9,3
1 bar, wyjście C: Ciepła 8, Mieszanina 12, Zimna 9,2 1 bar, wyjście C: Ciepła 8, Mieszanina 12, Zimna 9,2
1 bar, wyjście D: Ciepła 7,8, Mieszanina 12,5, Zimna 9 1 bar, wyjście D: Ciepła 7,8, Mieszanina 12,5, Zimna 9
3 bar, wyjście B: Ciepła 14,2, Mieszanina 22,3, Zimna 16,5 3 bar, wyjście B: Ciepła 14,2, Mieszanina 22,3, Zimna 16,5
3 bar, wyjście C: Ciepła 14, Mieszanina 21,8, Zimna 16,3 3 bar, wyjście C: Ciepła 14, Mieszanina 21,8, Zimna 16,3
3 bar, wyjście D: Ciepła 14,6, Mieszanina 22,5, Zimna 16,6 3 bar, wyjście D: Ciepła 14,6, Mieszanina 22,5, Zimna 16,6
Mieszacze jednoręczne (2-drożne)
Bar Bar
Wyjście Wyjście
Ciepła Ciepła
Mieszanina Mieszanina
Zimna Zimna
1 bar, wyjście B: Ciepła 9,5, Mieszanina 10,3, Zimna 8,8 1 bar, wyjście B: Ciepła 9,5, Mieszanina 10,3, Zimna 8,8
1 bar, wyjście D: Ciepła 9,6, Mieszanina 10,6, Zimna 8,9 1 bar, wyjście D: Ciepła 9,6, Mieszanina 10,6, Zimna 8,9
3 bar, wyjście B: Ciepła 16,7, Mieszanina 18,3, Zimna 15,4 3 bar, wyjście B: Ciepła 16,7, Mieszanina 18,3, Zimna 15,4
3 bar, wyjście D: Ciepła 17, Mieszanina 18,7, Zimna 15,7 3 bar, wyjście D: Ciepła 17, Mieszanina 18,7, Zimna 15,7
Zawory selectorowe (2-drożne + 3-drożne)
Bar Bar
Wyjście Wyjście
Ciepła Ciepła
Mieszanina Mieszanina
Zimna Zimna
3 bar, wyjście B: Ciepła 14,6, Mieszanina 17,4, Zimna 14,6 3 bar, wyjście B: Ciepła 14,6, Mieszanina 17,4, Zimna 14,6
3 bar, wyjście C: Ciepła 16,5, Mieszanina 20,2, Zimna 16,9 3 bar, wyjście C: Ciepła 16,5, Mieszanina 20,2, Zimna 16,9
3 bar, wyjście D: Ciepła 15,6, Mieszanina 18,6, Zimna 15,9 3 bar, wyjście D: Ciepła 15,6, Mieszanina 18,6, Zimna 15,9
Mieszacze jednoręczne (4-drożne)
Bar Bar
Wyjście Wyjście
Ciepła Ciepła
Mieszanina Mieszanina
Zimna Zimna
1 bar, wyjście A: Ciepła 9,3, Mieszanina 10,3, Zimna 9,8 1 bar, wyjście A: Ciepła 9,3, Mieszanina 10,3, Zimna 9,8
1 bar, wyjście B: Ciepła 9,2, Mieszanina 10,2, Zimna 9,7 1 bar, wyjście B: Ciepła 9,2, Mieszanina 10,2, Zimna 9,7
1 bar, wyjście C: Ciepła 9,4, Mieszanina 10,4, Zimna 9,8 1 bar, wyjście C: Ciepła 9,4, Mieszanina 10,4, Zimna 9,8
1 bar, wyjście D: Ciepła 9,7, Mieszanina 10,7, Zimna 10 1 bar, wyjście D: Ciepła 9,7, Mieszanina 10,7, Zimna 10
3 bar, wyjście A: Ciepła 16,8, Mieszanina 18,7, Zimna 17,8 3 bar, wyjście A: Ciepła 16,8, Mieszanina 18,7, Zimna 17,8
3 bar, wyjście B: Ciepła 16,6, Mieszanina 18,5, Zimna 17,6 3 bar, wyjście B: Ciepła 16,6, Mieszanina 18,5, Zimna 17,6
3 bar, wyjście C: Ciepła 16,8, Mieszanina 18,7, Zimna 17,8 3 bar, wyjście C: Ciepła 16,8, Mieszanina 18,7, Zimna 17,8
3 bar, wyjście D

PGNX2W

[pdf] PGNX2W-v1.0
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNr. Komponent Ilość
1 Griff 11 Uchwyt 1
2 Madenschraube 12 Śruba dociskowa 1
3 Pin 13 Kołek 1
4 Umstellerknopf 14 Przycisk przełącznika 1
5 Blende 15 Maskownica 1
6 Dichtung 16 Uszczelka 1
7 Dichtung 17 Uszczelka 1
8 Schraube 48 Śruba 4
9 Fliesenspiegel 19 Rozeta 1
10 Dichtung 110 Uszczelka 1
11 Armatur 111 Armatura 1
12 Dichtung 612 Uszczelka 6
13 Schlüssel 213 Klucz 2
14 Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 114 Certyfikat na stronie: www.paulgurkesshop.de 1
15 Anleitung 115 Instrukcja 1
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Kroki instalacji • Po zainstalowaniu puszki podtynkowej i sprawdzeniu szczelności należy zakręcić wodę. • Zdejmij osłonę z puszki. Zamontuj armaturę zgodnie z drugim rysunkiem. • Dokręć śruby, nie zapomnij o O-ringach. • Zamontuj osłony jak na trzecim rysunku. Wyreguluj osłonę przed jej zamocowaniem. • Zamontuj maskownicę armatury jak na ostatnim rysunku. • Zamontuj resztę armatury.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Ohne betätigen des Umstellers ist der untere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Handbrause). • Durch Drücken des Umstellers ist der obere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Kopfbrause).Przełączanie wyjść • Bez włączania przełącznika aktywne jest dolne wyjście korpusu (słuchawka prysznicowa). • Poprzez naciśnięcie przełącznika aktywne jest górne wyjście korpusu (deszczownica).
Wasser regeln
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Regulacja wody • Reguluj intensywność poprzez przekręcanie uchwytu. Reguluj temperaturę, przesuwając uchwyt w lewo (ciepło) i w prawo (zimno).
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Czyszczenie i konserwacja Aby zagwarantować stałą jakość, należy przestrzegać następujących zasad: • Spłukać czystą wodą i wytrzeć ściereczką z mikrofibry. • Usuwać zabrudzenia tylko łagodnymi środkami czyszczącymi. • Nie używać mleczka do szorowania, pasty polerskiej, ręczników papierowych itp. • Nie używać środków czyszczących zawierających kwasy ani mydła.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Jakość PaulGurkes • Serdecznie gratulujemy zakupu produktu wysokiej jakości PaulGurkes. Nasze produkty są technicznie zaawansowane i wykonane z wysokiej jakości materiałów. • Każdy produkt przechodzi ręczną kontrolę jakości. • Jeśli nie jesteś zadowolony z naszych produktów, skontaktuj się z nami. Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji, zmian lub uzupełnień w udostępnianych informacjach i danych.
[pdf] Analysebericht-PGNX2W
Analiza
AnalyseberichtRaport z analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Próbka została przebadana metodą rentgenowskiej analizy fluorescencyjnej i dała następujące wyniki pomiarów.
Informacje o raporcie
Bericht-Nr.: #2018-909Nr raportu: #2018-909
Herstellernummer: PGNX2WNumer producenta: PGNX2W
Skład materiału
Element % ± 2σ Min MaxPierwiastek % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 60,095 ± 0,549 58,000 63,000Miedź Cu 60,095 ± 0,549 58,000 63,000
Zink Zn 38,483 ± 0,485 33,500 41,500Cynk Zn 38,483 ± 0,485 33,500 41,500
Blei Pb 1,231 ± 0,143 0,200 1,400Ołów Pb 1,231 ± 0,143 0,200 1,400
Eisen Fe 0,084 ± 0,039 0,000 0,300Żelazo Fe 0,084 ± 0,039 0,000 0,300
Nickel Ni 0,068 ± 0,039 0,000 0,200Nikiel Ni 0,068 ± 0,039 0,000 0,200
Zinn Sn 0,000 ± 0,091 0,000 0,500Cyna Sn 0,000 ± 0,091 0,000 0,500
Silizium Si 0,000 0,050Krzem Si 0,000 0,050
Zgodność z normami
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Wykaz przydatności do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) został niniejszym przedstawiony.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Badany materiał spełnia wymogi Federalnej Agencji Środowiska w odniesieniu do „Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” – pozytywnej listy UBA. Według Federalnej Agencji Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która określa odporność na korozję.
Materiał
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)Materiał: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Informacje o firmie
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Dyrektor Zarządzający
Hildesheim, Montag, 8. Oktober 2018Hildesheim, poniedziałek, 8 października 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Kierownik ds. technologii i jakości
Dodatkowe informacje
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am Montag, 8. Oktober 2018).Federalna Agencja Środowiska: „Podstawa oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” (dostęp: poniedziałek, 8 października 2018 r.).
[pdf] PGNX2W_Anordnungsplan.pdf
Komponentenliste
34 8BS40X112 2.5mm34 8BS40X112 2,5 mm
Raporty Analityczne - PGNX2W - Version 1
Raport analityczny
Raport analityczny Próbkę testowano za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i uzyskano następujący wynik pomiaru. Wykazano tym samym przydatność do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001). Testowany materiał spełnia wytyczne Federalnego Urzędu Ochrony Środowiska dotyczące „Podstaw oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - Lista pozytywna UBA. Zgodnie z Federalnym Urzędem Ochrony Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera stwierdzenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał i identyfikacja
Materiał CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Numer raportu #2018-909
Numer producenta PGNX2W
EAN 4250914810318
Raport analityczny - Wartości pomiarów
Raport analityczny XL2-99147
Numer pomiaru 909
Tryb Stopy
Czas pomiaru 9,0s
Czas 08.10.2018 14:14:47
Numer producenta pgnx2w
Logowanie użytkownika Marc Manusch
Sugestia materiału CC575S_CuZn39Pb1Al
Analiza pierwiastkowa
Miedź Cu 60,095 ± 0,549 (Min: 58,000 | Max: 63,000)
Cynk Zn 38,483 ± 0,485 (Min: 33,500 | Max: 41,500)
Ołów Pb 1,231 ± 0,143 (Min: 0,200 | Max: 1,400)
Żelazo Fe 0,084 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,300)
Nikiel Ni 0,068 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,200)
Mangan Mn 0,037 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,050)
Cyna Sn 0,000 ± 0,091 (Min: 0,000 | Max: 0,500)
Krzem Si (Min: 0,000 | Max: 0,050)
Aluminium Al (Min: 0,300 | Max: 0,900)
Informacje kontaktowe
Dyrektor generalny Olaf Manusch
Kierownictwo Techniki i Jakości Marc Manusch
Adres Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Data Hildesheim, poniedziałek, 8 października 2018
Raporty Analityczne - PGNX2W - Version 1
Raport analizy
Analiza fluorescencji rentgenowskiej Próbka została przetestowana za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i dała następujący wynik pomiaru. Dowód przydatności w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporzadzeniem o wodzie pitnej (TrinkwV 2001) został tym samym dostarczony.
Norma środowiskowa Testowany materiał spełnia wymogi Federalnego Urzędu Ochrony Środowiska dotyczące „Podstaw oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - pozytywna lista UBA.
Odporność na korozję Materiał spełnia według Federalnego Urzędu Ochrony Środowiska normę DIN 50930-6, która stanowi o odporności na korozję.
Informacje ogólne
Materiał CC575S (CuZn39Pb1Al)
Numer raportu #2017-751
Numer producenta PGBA2W / PGNX2W
EAN 4250914808858 / 4250914810318
Raport analizy XL2-99147
Numer pomiaru 751
Tryb Stopy
Czas pomiaru 4,5s
Czas 02.12.2017 12:12:46
Numer producenta pgba2w
Login użytkownika Marc Manusch
Propozycja materiału CC575S_CuZn39Pb1Al
Analiza pierwiastkowa
Miedź Cu 59,658 ± 0,829 58,000 63,000
Cynk Zn 38,999 ± 0,731 33,500 41,500
Ołów Pb 1,172 ± 0,208 0,200 1,400
Żelazo Fe 0,149 ± 0,069 0,000 0,300
Cyna Sn 0,000 ± 0,153 0,000 0,500
Nikiel Ni 0,000 ± 0,083 0,000 0,200
Mangan Mn 0,000 ± 0,097 0,000 0,050
Krzem Si 0,000 0,050
Aluminium Al 0,300 0,900
Kontakt i informacje ważności
Dyrektor generalny Olaf Manusch
Kierownictwo Techniczne i Jakości Marc Manusch
Adres Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Data Hildesheim, 2 grudnia 2017

PGMW5

[pdf] PGMW5_Anordnungsplan
Komponentenliste

PGHPWABR

[pdf] Analysebericht-PGHPWABR
AnalyseberichtRaport z analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Próbka została przetestowana za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i dała następujący wynik pomiaru.
Bericht-Nr.Nr raportu:
HerstellernummerNumer producenta:
EANEAN:
ElementPierwiastek
KupferMiedź
ZinkCynk
BleiOłów
EisenŻelazo
ZinnCyna
NickelNikiel
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Dowód przydatności do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) został w ten sposób przedstawiony.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Badany materiał spełnia wymagania Federalnego Urzędu Środowiska dotyczące 'Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną' - pozytywna lista UBA. Zgodnie z Federalnym Urzędem Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera informacje dotyczące odporności na korozję.
WerkstoffMateriał: CW617N (CuZn40Pb2)
Olaf Manusch, GeschäftsführerOlaf Manusch, Dyrektor Zarządzający
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, poniedziałek, 3 kwietnia 2017
Marc Manusch, Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch, Kierownik ds. Techniki i Zapewnienia Jakości
UmweltbundesamtFederalny Urząd Środowiska: 'Podstawa oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną', (dostęp 03.04.2017).
Raporty Analityczne - PGHPWABR - Version 1
Informacje producenta
Producent PaulGurkes GmbH
Adres Klingenbergstr. 12
Miejscowość 31139 Hildesheim
Raport analizy
Numer raportu XL2-99147
Numer pomiaru Messung Nr.: 677
Tryb Stopy
Czas pomiaru 3,1s
Czas 29.09.2017 17:33:44
Informacje o materiale
Numer producenta pghpwabr - body
Sugestia materiału CW617N_CuZn40Pb2
Login użytkownika Marc Manusch
Analiza pierwiastkowa
Element: Miedź Cu %: 57,954 | ±2σ: ±1,050 | Min: 57,000 | Max: 60,000
Element: Cynk Zn %: 39,749 | ±2σ: ±0,929 | Min: 37,000 | Max: 41,500
Element: Ołów Pb %: 1,944 | ±2σ: ±0,316 | Min: 1,600 | Max: 2,200
Element: Żelazo Fe %: 0,329 | ±2σ: ±0,111 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Cyna Sn %: 0,000 | ±2σ: ±0,249 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Nikiel Ni %: 0,000 | ±2σ: ±0,091 | Min: 0,000 | Max: 0,100
Element: Aluminium Al Min: 0,000 | Max: 0,050
Uwagi
* Proszę podać tutaj tekst. *
Raporty Analityczne - PGHPWABR - Version 1
Raport analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Próbka została przetestowana przy użyciu fluorescencji rentgenowskiej i uzyskała następujący wynik pomiaru. Dowód przydatności do zastosowania w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem o wodzie pitnej (TrinkwV 2001) został w ten sposób dostarczony.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Testowany materiał jest zgodny z wymogami Niemieckiej Federalnej Agencji Środowiska dotyczącymi „Kryteriów oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - Lista pozytywna UBA. Zgodnie z Niemiecką Federalną Agencją Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera oświadczenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Informacje o produkcie
Bericht-Nr.: #2017-677 Numer raportu: #2017-677
Herstellernummer: PGHPWABR Numer producenta: PGHPWABR
EAN: 4250914808797 EAN: 4250914808797
Dane pomiarowe
Messung Nr.: 677 Numer pomiaru: 677
Modus: Legierungen Tryb: Stopy
Messdauer: 3,1s Czas pomiaru: 3,1s
Zeit: 29.09.2017 17:33:44 Godzina: 29.09.2017 17:33:44
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Propozycja materiału: CW617N_CuZn40Pb2
Analiza elementarna
Kupfer Cu: 57,954 ± 1,050 (Min: 57,000, Max: 60,000) Miedź Cu: 57,954 ± 1,050 (Min: 57,000, Max: 60,000)
Zink Zn: 39,749 ± 0,929 (Min: 37,000, Max: 41,500) Cynk Zn: 39,749 ± 0,929 (Min: 37,000, Max: 41,500)
Blei Pb: 1,944 ± 0,316 (Min: 1,600, Max: 2,200) Ołów Pb: 1,944 ± 0,316 (Min: 1,600, Max: 2,200)
Eisen Fe: 0,329 ± 0,111 (Min: 0,000, Max: 0,300) Żelazo Fe: 0,329 ± 0,111 (Min: 0,000, Max: 0,300)
Zinn Sn: 0,000 ± 0,249 (Min: 0,000, Max: 0,300) Cyna Sn: 0,000 ± 0,249 (Min: 0,000, Max: 0,300)
Nickel Ni: 0,000 ± 0,091 (Min: 0,000, Max: 0,100) Nikiel Ni: 0,000 ± 0,091 (Min: 0,000, Max: 0,100)
Aluminium Al: 0,000 (Max: 0,050) Aluminium Al: 0,000 (Max: 0,050)
Sygnatariusze
Olaf Manusch - Geschäftsführer Olaf Manusch - Dyrektor
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch - Kierownik Techniczny & Zapewniania Jakości
Przedsiębiorstwo
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Data
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, poniedziałek, 3 kwietnia 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
kolor: chrom
zastosowanie: zasilanie w zimną i ciepłą wodę
zastosowanie: kabina prysznicowa

Oceny 1 z 1

Średnia ocena 5 z 5 gwiazdek


100%

0%

0%

0%

0%


Wprowadź ocenę!

Podziel się doświadczeniami dotyczącymi produktu z innymi klientami.


1 ocena

1 czerwca 2020 - Simone Fischer 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Najwyższa jakość
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
Ładowanie...

Ładowanie modelu 3D...

Mysz: Obróć | Przewiń: Zoom | Prawy przycisk: Przesuń Palec: Obróć | Szczypnij: Zoom | Dwa palce: Przesuń