Przejdź do głównej zawartości Przejdź do wyszukiwania Przejdź do głównej nawigacji
Średnia ocen z

Średnia ocena 4.9 z 5 gwiazdek

(4.91/5.00) na podstawie 2934 opinii

Armatura prysznicowa

  • Wykonana z mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Wkłady ceramiczne od SEDAL
  • Wkłady z 1/4 obrotu
  • Ochrona przed cofaniem zgodnie z normą DIN EN 1717

Zestaw prysznicowy

  • Wykonany z mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Otwory montażowe 97 - 127 cm
  • Wysunięcie ramienia 36,5 cm
  • Dzięki wewnętrznemu teleskopowemu rurze, rura może być płynnie wydłużona o maksymalnie 30 cm
  • Rura może być indywidualnie przycięta za pomocą piły
  • Ochrona przed cofaniem zgodnie z normą DIN EN 1717
  • Wąż prysznicowy 150 cm
  • Wąż łączący 60 cm
  • Uchwyt prysznica wykonany z tworzywa sztucznego, wysokiej jakości chromowany
  • Kąt nachylenia uchwytu regulowany

Deszczownica

  • Wykonana z mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Ø 20 cm
  • 140 dysz antywapiennych
  • Ogranicznik przepływu ECO max. 10 L/min
  • 1/2" przegub kulowy

Ręczny prysznic

  • Wykonany z mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowany
  • Uchwyt z tworzywa sztucznego
  • 1 funkcja
  • Długość 20 cm
  • Głowica prysznica 53 mm

Wysyłka

  • Waga przesyłki: 7.4 Kg
  • Rodzaj wysyłki: Paket

Rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa produktów

Informacje o producencie:
Nazwa producenta: PaulGurkes GmbH
Adres pocztowy: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Niemcy
Adres elektroniczny (e-mail): anfrage@paulgurkesshop.de

Letztes Update: 17.04.2026, 15:03:25

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

System prysznicowe PaulGurkes z rurkami

PG2M

1 244 zł*

Kopfprysznic PaulGurkes Nostalgia 20 cm

PGMW4

441 zł*

PaulGurkes Retro Duscharmatur im nostalgischen Stil mit Zweigriffmischer

PG37T4

441 zł*

PaulGurkes Retro Nostalgiczna Słuchawka Prysznicowa

PG1304

111 zł*

Dokumenty produktów zawartych w zestawie

PG2M

[pdf] PG2M_Anordnungsplan
Komponentenliste Seite 1
PG2M 4 24 8 10 0 11 Paul Gurkes 24 8BS25 2.5mm 1 (13) 23 8J24X15X3А 24X15X3 1 22 8JT3A402 3/4 1 (14) 21 8J16X2A Φ16Χ2 1 15 20 8NM3A400 3/4 1 19 81625850 25X850 1 16 18 8J22X25A $22×2.5 2 ① 00000 17 18 17 8JT22500 22.5 1 16 8J19X12A Φ19Χ1.2 1 15 80T25535 22.5X350 1 14 8NM22500 22.5 1 13 8XJ2A220 22 1 19 12 8XJ1A200 1/2 1 11 80G2A220 22 1 10 8J18X2A 18X2 1 20 9 8JT2A220 22 1 8 80T2A000 1 21 (T 7 8EM5X6 M5X6 2 22 6 80Q74000 Q74 1 5 8JQ72000 Q72 1 23 4 8ST4X30 M4X30 3 3 82T33B73 3 2 81T33B73 30 1 1 8STG4000 4 3PG2M 4 24 8 10 0 11 Paul Gurkes 24 8BS25 2,5 mm 1 (13) 23 8J24X15X3А 24X15X3 1 22 8JT3A402 3/4 1 (14) 21 8J16X2A Φ16Χ2 1 15 20 8NM3A400 3/4 1 19 81625850 25X850 1 16 18 8J22X25A $22×2,5 2 ① 00000 17 18 17 8JT22500 22,5 1 16 8J19X12A Φ19Χ1,2 1 15 80T25535 22,5X350 1 14 8NM22500 22,5 1 13 8XJ2A220 22 1 19 12 8XJ1A200 1/2 1 11 80G2A220 22 1 10 8J18X2A 18X2 1 20 9 8JT2A220 22 1 8 80T2A000 1 21 (T 7 8EM5X6 M5X6 2 22 6 80Q74000 Q74 1 5 8JQ72000 Q72 1 23 4 8ST4X30 M4X30 3 3 82T33B73 3 2 81T33B73 30 1 1 8STG4000 4 3
Komponentenliste Seite 2
J91410 3 (4) 5072 24 34008 (25) 34008 (26) 2316301 22 Φ10Χ1.5 PaulGurkes 6074 ⑦ M5X4 8 24X2.5 93/4" 10 914 10 11J91410 2.5mm لا 12 27 8BS25 26 J92030 25 7JT3400804 19X11X3 (20 (17) (18 19 23414 151/2" 13191410- 24 6JT34008 23 8NM16301 22 8J10X1.5A Φ10×1.5 14 21 8J128X18A 12.8X1.8 22X2 20 8J14X2A 14X2 19 7JT23414 Φ14Χ2 21 12.8X1.8 18 8J19X11X3 17 J51211 16 0.6 16 H230605 15 8JT1A200 14 8J22X2A 13 80W91410 12 81D23067 11 80T91410 10 81W91410 9 8JT3A401 8 8J24X25A 24X2.5 7 8EM5X4 M5X4 6 80Q74000 5 8JQ72000 4 8ST4X30 3 82T33B73 2 81T33B73 1 8STG4000J91410 3 (4) 5072 24 34008 (25) 34008 (26) 2316301 22 Φ10Χ1,5 PaulGurkes 6074 ⑦ M5X4 8 24X2,5 93/4" 10 914 10 11J91410 2,5 mm لا 12 27 8BS25 26 J92030 25 7JT3400804 19X11X3 (20 (17) (18 19 23414 151/2" 13191410- 24 6JT34008 23 8NM16301 22 8J10X1.5A Φ10×1,5 14 21 8J128X18A 12,8X1,8 22X2 20 8J14X2A 14X2 19 7JT23414 Φ14Χ2 21 12,8X1,8 18 8J19X11X3 17 J51211 16 0,6 16 H230605 15 8JT1A200 14 8J22X2A 13 80W91410 12 81D23067 11 80T91410 10 81W91410 9 8JT3A401 8 8J24X25A 24X2,5 7 8EM5X4 M5X4 6 80Q74000 5 8JQ72000 4 8ST4X30 3 82T33B73 2 81T33B73 1 8STG4000
[pdf] PG2M-v1.0
Komponenten
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Dübel 6 2 Abstandshalter 2 3 Schrauben 6 4 Blende 2 5 Madenschraube 4 6 Dichtung 1 7 Regenbrause 1 8 Duschstange 1 9 Dichtung 1 10 Umsteller 1 11 Handbrause 1 12 Brausehalterung 1 13 Duschschlauch 2 14 Zertifikat unter: www.PaulGurkesShop.deKomponenty Nr. Komponent Ilość 1 Kołki rozporowe 6 2 Elementy dystansowe 2 3 Śruby 6 4 Osłona 2 5 Śruba dociskowa 4 6 Uszczelka 1 7 Deszczownica 1 8 Drążek prysznicowy 1 9 Uszczelka 1 10 Przełącznik 1 11 Słuchawka prysznicowa 1 12 Uchwyt słuchawki prysznicowej 1 13 Wąż prysznicowy 2 14 Certyfikat na: www.PaulGurkesShop.de
Technische Daten
Technische Daten Eigensicher gegen Rückfließen DIN EN 1717 Empfohlener Druck 1-5 Bar 2-Wege Umsteller Material: Messing verchromt 1/2" AnschlüsseDane techniczne Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym DIN EN 1717 Zalecane ciśnienie 1-5 Bar Przełącznik 2-drożny Materiał: Mosiądz chromowany Przyłącza 1/2"
Hinweis
Hinweis • Die Duschstange Position 8 befindet sich auf der Rückseite der Verpackung.Wskazówka • Drążek prysznicowy pozycja 8 znajduje się z tyłu opakowania.
Bedienung
Bedienung • Durch Drücken des Umstellers ist das Schalten der Ausgänge wählbar.Obsługa • Przełączanie wyjść następuje poprzez naciśnięcie przełącznika.
Installationsschritte
Installationsschritte • Das Set besitzt zwei Befestigungspunkte mit jeweils drei Bohrlöchern. Die Abstandshalter sind durch die 3 Distanzstücke in 3 Stufen verstellbar. • Das Steigrohr hat eine Länge von 86,5cm. Durch das innen liegende Teleskoprohr kann das Steigrohr stufenlos um bis zu 30cm verlängert werden. Bei Bedarf kann das Steigrohr auch gekürzt werden - hierzu das Teleskoprohr vorher herausziehen. • Montieren Sie die beiden Halterungen an der gewünschten Stelle senkrecht übereinander. Schieben Sie anschließend die zugehörigen Blenden über die Halterung. • Um verschiedene Wandstärken auszugleichen, ist die obere Haltung variabel gestaltet. Zum Kürzen einfach ein oder mehrere Ringe entfernen. • Schrauben Sie das Steigrohr auf das 3/4"-Gewinde des Umstellelements und schieben Sie den Gleiter (Brausehalterung) auf das Steigrohr. • Befestigen Sie den Zulaufarm am Teleskoprohr des Steigrohr: Schraube und Dichtungsring vom Zulauf entfernen und auf das Teleskoprohr aufschieben. Nun das Teleskoprohr in den Zulaufarm einführen. Schraube mit Dichtung nach oben schieben und festdrehen. • Schieben Sie nun das Konstrukt auf die beiden Halterungen und ziehen Sie die betreffenden Innensechskantschrauben an. • Anschließend können Sie die Kopfbrause, den Brauseschlauch und die Handbrause anbringen und das Set mit Ihrer Armatur verbinden. • An das hintere Gewinde des Umstellers wird der Brauseschlauch mit der Handbrause angeschlossen - am vorderen Gewinde die Verbindung zur Armatur. • Installation nur vom Fachmann vornehmen lassen.Kroki instalacji • Zestaw posiada dwa punkty mocowania z trzema otworami każdy. Elementy dystansowe można regulować w 3 stopniach za pomocą 3 elementów dystansowych. • Rura wznosząca ma długość 86,5 cm. Dzięki wewnętrznej rurze teleskopowej rurę wznoszącą można bezstopniowo wydłużyć do 30 cm. W razie potrzeby rurę wznoszącą można również skrócić - w tym celu należy wcześniej wyciągnąć rurę teleskopową. • Zamontuj oba uchwyty pionowo jeden nad drugim w żądanym miejscu. Następnie nasuń odpowiednie osłony na uchwyt. • Aby wyrównać różne grubości ścian, górny uchwyt jest regulowany. Aby skrócić, wystarczy usunąć jeden lub więcej pierścieni. • Przykręć rurę wznoszącą do gwintu 3/4" elementu przełączającego i nasuń suwak (uchwyt słuchawki prysznicowej) na rurę wznoszącą. • Przymocuj ramię dopływowe do rury teleskopowej rury wznoszącej: zdejmij śrubę i pierścień uszczelniający z dopływu i nasuń na rurę teleskopową. Teraz włóż rurę teleskopową do ramienia dopływowego. Przesuń śrubę z uszczelką do góry i dokręć. • Teraz nasuń konstrukcję na oba uchwyty i dokręć odpowiednie śruby imbusowe. • Następnie można zamontować głowicę prysznicową, wąż prysznicowy i słuchawkę prysznicową i podłączyć zestaw do armatury. • Wąż prysznicowy ze słuchawką prysznicową podłącza się do tylnego gwintu przełącznika - do przedniego gwintu podłącza się armaturę. • Instalację należy zlecić wyłącznie fachowcowi.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Czyszczenie i konserwacja Aby zapewnić stałą jakość, należy pamiętać o następujących zasadach: • Spłukać czystą wodą i osuszyć ściereczką z mikrofibry. • Usuwać zabrudzenia tylko łagodnymi środkami czyszczącymi. • Nie używać mleczka do czyszczenia, pasty polerskiej, ręczników papierowych itp. • Nie używać środków czyszczących zawierających kwasy ani mydła.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Jakość PaulGurkes • Serdecznie gratulujemy zakupu produktu wysokiej jakości PaulGurkes. Nasze produkty są zaawansowane technicznie i wykonane z wysokiej jakości materiałów. • Każdy produkt poddawany jest ręcznej kontroli jakości. • Jeśli nie jesteś zadowolony z naszych produktów, skontaktuj się z nami. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania aktualizacji, zmian lub uzupełnień w udostępnianych informacjach i danych.

PG37T4

[pdf] Analysebericht-PG37T4
Analiza Raportu
AnalyseberichtRaport z analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Próbka została przetestowana metodą rentgenowskiej analizy fluorescencyjnej i dała następujące wyniki.
Szczegóły Raportu
Bericht-Nr.: #2018-832Nr raportu: #2018-832
Herstellernummer: PG37T4Numer producenta: PG37T4
Skład Elementarny
ElementPierwiastek
Kupfer Cu 60,189 ± 0,721 57,000 60,000Miedź Cu 60,189 ± 0,721 57,000 60,000
Zink Zn 37,354 ± 0,605 37,000 41,500Cynk Zn 37,354 ± 0,605 37,000 41,500
Blei Pb 1,695 ± 0,197 1,600 2,200Ołów Pb 1,695 ± 0,197 1,600 2,200
Eisen Fe 0,209 ± 0,063 0,000 0,300Żelazo Fe 0,209 ± 0,063 0,000 0,300
Zinn Sn 0,188 ± 0,157 0,000 0,300Cyna Sn 0,188 ± 0,157 0,000 0,300
Nickel Ni 0,080 ± 0,050 0,000 0,100Nikiel Ni 0,080 ± 0,050 0,000 0,100
Zgodność i Normy
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Dowód przydatności do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) został tym samym dostarczony.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Badany materiał spełnia wymogi Federalnej Agencji Ochrony Środowiska dotyczące „Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” - lista pozytywna UBA. Zgodnie z Federalną Agencją Ochrony Środowiska, materiał spełnia normę DIN 50930-6, która przedstawia oświadczenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiał: CW617N (CuZn40Pb2)
Podpis
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Dyrektor Zarządzający
Hildesheim, 25. Juli 2018Hildesheim, 25 lipca 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Kierownik ds. Techniki i Zapewnienia Jakości
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 18.04.2018).Federalny Urząd Środowiska: „Podstawa oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną”, (pobrano 18.04.2018).
[pdf] PG37T4_Anordnungsplan
Komponentenliste
[pdf] PG37T4-v1.0
Komponenten
Nr. Komponente Anzahl 1 Armatur 1 2 Dichtung 2 3 Blende 2 4 S-Anschluss 2 Zertifikat unter: 6 0 www.paulgurkesshop.deNr. Komponent Ilość 1 Armatura 1 2 Uszczelka 2 3 Osłona 2 4 Przyłącze S 2 Certyfikat pod adresem: 6 0 www.paulgurkesshop.de
Technische Daten Keramikventile
Technische Daten Keramikventile KTW-Zulassung für Trinkwasser Empfohlener Druck 1-5 Bar Maximale Temperatur 90° Lebensdauer 200.000 Zyklen (EN 200) Rotation 90°Dane techniczne Zawory ceramiczne Aprobata KTW dla wody pitnej Zalecane ciśnienie 1-5 Bar Maksymalna temperatura 90° Żywotność 200 000 cykli (EN 200) Rotacja 90°
Bedienung
Bedienung • Regeln Sie die Intensität des Wassers mit dem Griff wie in der Abbildung zu sehen. • Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Anwinkeln des Griffes wie abgebildet.Obsługa • Reguluj intensywność przepływu wody za pomocą uchwytu, jak pokazano na rysunku. • Reguluj temperaturę wody, obracając uchwyt pod kątem, jak pokazano.
Installationsschritte
Installationsschritte • Umwickeln Sie die S-Anschlüsse mit Teflonband oder Hanf um diese abzudichten. Drehen Sie diese in die vorhandenen Anschlüsse der Wand. • Montieren Sie die Blenden. • Spülen Sie die Leitung mindestens zwei Minuten, bevor Sie die Armatur an die S-Anschlüsse anschließen.Kroki instalacji • Owiń złącza S taśmą teflonową lub konopiami, aby je uszczelnić. Wkręć je w istniejące przyłącza w ścianie. • Zamontuj osłony. • Przepłucz instalację przez co najmniej dwie minuty przed podłączeniem armatury do złączy S.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Czyszczenie i konserwacja Aby zapewnić stałą jakość, należy przestrzegać następujących zasad: • Spłukać czystą wodą i wytrzeć ściereczką z mikrofibry. • Usuwać zabrudzenia tylko łagodnymi środkami czyszczącymi. • Nie używać mleczka do szorowania, pasty polerskiej, ręczników papierowych itp. • Nie używać kwaśnych środków czyszczących ani mydła.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.deJakość PaulGurkes • Serdecznie gratulujemy zakupu produktu PaulGurkes wysokiej jakości. Nasze produkty są zaawansowane technicznie i wykonane z wysokiej jakości materiałów. • Każdy produkt przechodzi ręczną kontrolę jakości. • Jeśli nie jesteś zadowolony z naszych produktów, skontaktuj się z nami. Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji, zmian lub uzupełnień w dostarczonych informacjach i danych. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Niemcy - anfrage@paulgurkesshop.de
Raporty Analityczne - PG37T4 - Version 1
Raport analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Próbka została przetestowana za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i dała następujący wynik pomiaru.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. W ten sposób udowodniono przydatność do stosowania w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Testowany materiał spełnia wymagania Federalnego Urzędu Ochrony Środowiska w Niemczech dotyczące „Kryteriów oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - lista pozytywna UBA.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Zgodnie z Federalnym Urzędem Ochrony Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która określa wymagania dotyczące odporności na korozję.
Materiał
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Identyfikacja
Bericht-Nr.: #2018-832 Nr. raportu: #2018-832
Herstellernummer: PG37T4 Numer producenta: PG37T4
EAN: 4250914801835 EAN: 4250914801835
Dane pomiarowe
Analysenbericht: XL2-99147 Raport analizy: XL2-99147
Messung Nr.: 832 Nr. pomiaru: 832
Modus: Legierungen Tryb: Stopy
Messdauer: 7,9s Czas pomiaru: 7,9s
Zeit: 25.07.2018 20:37:25 Czas: 25.07.2018 20:37:25
Herstellernummer: pg37t4 Numer producenta: pg37t4
User Login: Marc Manusch Logowanie użytkownika: Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Sugestia materiału: CW617N_CuZn40Pb2
Analiza pierwiastkowa
Element: Kupfer Cu | %: 60,189 | ± 2σ: ±0,721 | Min: 57,000 | Max: 60,000 Element: Miedź Cu | %: 60,189 | ± 2σ: ±0,721 | Min: 57,000 | Max: 60,000
Element: Zink Zn | %: 37,354 | ± 2σ: ±0,605 | Min: 37,000 | Max: 41,500 Element: Cynk Zn | %: 37,354 | ± 2σ: ±0,605 | Min: 37,000 | Max: 41,500
Element: Blei Pb | %: 1,695 | ± 2σ: ±0,197 | Min: 1,600 | Max: 2,200 Element: Ołów Pb | %: 1,695 | ± 2σ: ±0,197 | Min: 1,600 | Max: 2,200
Element: Eisen Fe | %: 0,209 | ± 2σ: ±0,063 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Element: Żelazo Fe | %: 0,209 | ± 2σ: ±0,063 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Zinn Sn | %: 0,188 | ± 2σ: ±0,157 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Element: Cyna Sn | %: 0,188 | ± 2σ: ±0,157 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Nickel Ni | %: 0,080 | ± 2σ: ±0,050 | Min: 0,000 | Max: 0,100 Element: Nikiel Ni | %: 0,080 | ± 2σ: ±0,050 | Min: 0,000 | Max: 0,100
Element: Aluminium Al | %: 0,000 | Max: 0,050 Element: Aluminium Al | %: 0,000 | Max: 0,050
Podpisujący
Olaf Manusch, Geschäftsführer Olaf Manusch, dyrektor zarządzający
Marc Manusch, Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch, kierownik techniczny i kontroli jakości
Informacje o przedsiębiorstwie
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Datum: 25. Juli 2018 Data: 25 lipca 2018

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
kolor: chrom
zastosowanie: zasilanie w zimną i ciepłą wodę
zastosowanie: kabina prysznicowa

Oceny 0 z 0

Średnia ocena 0 z 5 gwiazdek

Wprowadź ocenę!

Podziel się doświadczeniami dotyczącymi produktu z innymi klientami.


Ładowanie...

Ładowanie modelu 3D...

Mysz: Obróć | Przewiń: Zoom | Prawy przycisk: Przesuń Palec: Obróć | Szczypnij: Zoom | Dwa palce: Przesuń