Przejdź do głównej zawartości Przejdź do wyszukiwania Przejdź do głównej nawigacji
Średnia ocen z

Średnia ocena 4.9 z 5 gwiazdek

(4.91/5.00) na podstawie 2934 opinii

Uwaga

  • Zapewnij zabezpieczenie przyłączy przed cofaniem wody za pomocą odpowiedniej jednostki zabezpieczającej.

Bateryjka mieszająca

  • Podstawa z masywnego odlewu mosiężnego
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Trwała wkładka ceramiczna Sedal
  • Gwint 1/2"
  • Dla jednego użytkownika
  • Wygodny mieszacz jednouchwytowy
  • Rozeta Ø110mm

Łuk przyłączeniowy ze wspornikiem

  • Z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Nachylenie wspornika jest stałe
  • Osłona Ø 5,7cm
  • Ochrona przed cofaniem zgodnie z DIN EN 1717
  • Gwint zewnętrzny 1/2"
  • Pasuje do wszystkich standardowych węży prysznicowych 1/2"

Deszczownica

  • Z masywnego mosiądzu
  • Wysokiej jakości chromowanie
  • Funkcja: woda płynie, gdy przycisk jest wciśnięty

Wąż prysznicowy

  • Wąż odporny na zagięcia, trwały, elastyczny ze stali nierdzewnej
  • Stożek i nakrętka sześciokątna z mosiądzu, wysokiej jakości chromowane
  • Stożek z gumową osłoną
  • Długość 120 cm
  • Gwint 1/2"

Wysyłka

  • Waga przesyłki: 1.97 Kg
  • Rodzaj wysyłki: Paket

Rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa produktów

Informacje o producencie:
Nazwa producenta: PaulGurkes GmbH
Adres pocztowy: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Niemcy
Adres elektroniczny (e-mail): anfrage@paulgurkesshop.de

Letztes Update: 13.04.2026, 10:54:31

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Wskazówki dotyczące instalacji
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsWskazówki dotyczące instalacji Zestawy bidetowe podtynkowe
Systemübersicht & Bedienung
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt. Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.1. Przegląd systemu i obsługa Zestaw składa się z baterii mieszającej i słuchawki natryskowej, która tymczasowo uwalnia przepływ wody pod naciskiem kciuka. Ważna wskazówka dla klienta końcowego: Zamknięcie na słuchawce służy tylko do krótkotrwałego przerywania. Po użyciu bateria prysznicowa musi być bezwzględnie zamknięta, aby odciążyć wąż prysznicowy od ciśnienia w przewodzie.
Trinkwasserschutz & Absicherung
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich: • Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden. • Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.2. Ochrona i zabezpieczenie wody pitnej Instalacje bidetowe wymagają ochrony przed wodą zagrażającą zdrowiu (kategoria płynów 5 zgodnie z DIN EN 1717). Należy bezwzględnie przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: • Zapobieganie błędnej cyrkulacji (przepływowi wstecznemu): Jeżeli armatura jest otwarta, ale przepływ wody jest zablokowany na słuchawce, zimna i ciepła woda są bezpośrednio połączone w obudowie mieszacza. Aby zapobiec przepływowi wstecznemu między przewodami zasilającymi w przypadku wahań ciśnienia, należy zainstalować zawory zwrotne (RV) na dopływie zimnej i ciepłej wody. • Ochrona przed przepływem zwrotnym: Zastosowana bateria prysznicowa nie jest bezpieczna. Nie posiada zintegrowanego zabezpieczenia przed zasysaniem brudnej wody w przypadku podciśnienia. Zabezpiecz przewody zasilające bezwzględnie za pomocą odpowiedniego zewnętrznego modułu zabezpieczającego (np. przerywacz rur typu DB w połączeniu z RV), aby spełnić normy dla kategorii 5.
Bauliche Empfehlung: Bodenablauf
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Zalecenie budowlane: Odpływ podłogowy Wąż prysznicowy, który okresowo znajduje się pod pełnym ciśnieniem sieci, stanowi ryzyko w przypadku nieprawidłowej obsługi (armatura nie jest zamknięta) lub zmęczenia materiału. Zdecydowanie zalecamy instalację odpływu podłogowego w obszarze bidetu, aby w przypadku uszkodzenia bezpiecznie odprowadzić wyciekającą wodę i uniknąć poważnych uszkodzeń budynku.
Pflichten des Installateurs
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung: • Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen. • Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort. • Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.4. Obowiązki instalatora Jako wykonawca ponosisz odpowiedzialność za wykonanie zgodne z normami: • Uznane zasady techniki: Montaż musi być przeprowadzony ściśle według wytycznych TrinkwV, DIN EN 1717 oraz DIN 1988-100. • Profesjonalny montaż: Za prawidłowe zwymiarowanie i montaż zewnętrznych urządzeń zabezpieczających odpowiada specjalista na miejscu. • Informacja dla klienta: Operator musi zostać wyraźnie poinformowany o konieczności zamykania głównej armatury po każdym użyciu.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania aktualizacji, zmian lub uzupełnień do udostępnionych informacji i danych. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Niemcy - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 z 1

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Podtynkowa bateria jednouchwytowa okrągła do prysznica

PGB1423x

468 zł*

PaulGurkes Obejście ścienne okrągłe z uchwytem na prysznic

PGHPWAB002

174 zł*

PaulGurkes Wąż prysznicowy 1,2m 120cm

PGH120

84 zł*

Bidetowa słuchawka PaulGurkes z funkcją natrysku

PGB51020X

156 zł*

Zestaw bidetowy PaulGurkes z ukrytym montażem, prysznic do WC, prysznic higieniczny

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Wskazówki dotyczące instalacji
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsWskazówki dotyczące instalacji Zestawy bidetowe podtynkowe
Systemübersicht & Bedienung
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt. Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.1. Przegląd systemu i obsługa Zestaw składa się z baterii mieszającej i słuchawki natryskowej, która tymczasowo uwalnia przepływ wody pod naciskiem kciuka. Ważna wskazówka dla klienta końcowego: Zamknięcie na słuchawce służy tylko do krótkotrwałego przerywania. Po użyciu bateria prysznicowa musi być bezwzględnie zamknięta, aby odciążyć wąż prysznicowy od ciśnienia w przewodzie.
Trinkwasserschutz & Absicherung
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich: • Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden. • Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.2. Ochrona i zabezpieczenie wody pitnej Instalacje bidetowe wymagają ochrony przed wodą zagrażającą zdrowiu (kategoria płynów 5 zgodnie z DIN EN 1717). Należy bezwzględnie przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: • Zapobieganie błędnej cyrkulacji (przepływowi wstecznemu): Jeżeli armatura jest otwarta, ale przepływ wody jest zablokowany na słuchawce, zimna i ciepła woda są bezpośrednio połączone w obudowie mieszacza. Aby zapobiec przepływowi wstecznemu między przewodami zasilającymi w przypadku wahań ciśnienia, należy zainstalować zawory zwrotne (RV) na dopływie zimnej i ciepłej wody. • Ochrona przed przepływem zwrotnym: Zastosowana bateria prysznicowa nie jest bezpieczna. Nie posiada zintegrowanego zabezpieczenia przed zasysaniem brudnej wody w przypadku podciśnienia. Zabezpiecz przewody zasilające bezwzględnie za pomocą odpowiedniego zewnętrznego modułu zabezpieczającego (np. przerywacz rur typu DB w połączeniu z RV), aby spełnić normy dla kategorii 5.
Bauliche Empfehlung: Bodenablauf
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Zalecenie budowlane: Odpływ podłogowy Wąż prysznicowy, który okresowo znajduje się pod pełnym ciśnieniem sieci, stanowi ryzyko w przypadku nieprawidłowej obsługi (armatura nie jest zamknięta) lub zmęczenia materiału. Zdecydowanie zalecamy instalację odpływu podłogowego w obszarze bidetu, aby w przypadku uszkodzenia bezpiecznie odprowadzić wyciekającą wodę i uniknąć poważnych uszkodzeń budynku.
Pflichten des Installateurs
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung: • Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen. • Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort. • Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.4. Obowiązki instalatora Jako wykonawca ponosisz odpowiedzialność za wykonanie zgodne z normami: • Uznane zasady techniki: Montaż musi być przeprowadzony ściśle według wytycznych TrinkwV, DIN EN 1717 oraz DIN 1988-100. • Profesjonalny montaż: Za prawidłowe zwymiarowanie i montaż zewnętrznych urządzeń zabezpieczających odpowiada specjalista na miejscu. • Informacja dla klienta: Operator musi zostać wyraźnie poinformowany o konieczności zamykania głównej armatury po każdym użyciu.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania aktualizacji, zmian lub uzupełnień do udostępnionych informacji i danych. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Niemcy - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 z 1
Dokumenty produktów zawartych w zestawie

PGB1423x

[pdf] Analysebericht-PGB1423X
Informationen zum Analysebericht
Analysebericht PaulGurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Bericht-Nr.: #2018-916 Herstellernummer: PGB1423x EAN: 4250914801491Raport z analizy PaulGurkes GmbH Próbka została przetestowana metodą fluorescencji rentgenowskiej i dała następujący wynik pomiaru. Numer raportu: #2018-916 Numer producenta: PGB1423x EAN: 4250914801491
Elementzusammensetzung
Element % + 2σ Min Max Kupfer Cu 59,518 ± 0,638 58,000 63,000 Zink Zn 38,881 ± 0,560 33,500 41,500 Blei Pb 1,332 ± 0,168 0,200 1,400 Zinn Sn 0,144 ± 0,084 0,000 0,500 Eisen Fe 0,089 ± 0,045 0,000 0,300 Nickel Ni 0,000 ± 0,070 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 ± 0,047 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900Element % + 2σ Min Max Miedź Cu 59,518 ± 0,638 58,000 63,000 Cynk Zn 38,881 ± 0,560 33,500 41,500 Ołów Pb 1,332 ± 0,168 0,200 1,400 Cyna Sn 0,144 ± 0,084 0,000 0,500 Żelazo Fe 0,089 ± 0,045 0,000 0,300 Nikiel Ni 0,000 ± 0,070 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 ± 0,047 0,000 0,050 Krzem Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Dowód przydatności do instalacji wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) został w ten sposób dostarczony. Badany materiał jest zgodny z wymogami Federalnej Agencji Środowiska dotyczącymi „Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” - pozytywna lista UBA. Według Federalnej Agencji Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera oświadczenia dotyczące odporności na korozję.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)Materiał: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Signatur und Informationen
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, Montag, 8. Oktober 2018 Manus Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am Montag, 8. Oktober 2018).Olaf Manusch Dyrektor Zarządzający Hildesheim, poniedziałek, 8 października 2018 Manus Marc Manusch Kierownik Działu Techniki i Kontroli Jakości Federalny Urząd Środowiska: „Podstawa oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” (pobrano w poniedziałek, 8 października 2018 r.).
Raporty Analityczne - PGB1423x - Version 1
Raport analizy
Próbkę przeanalizowano za pomocą spektroskopii fluorescencji rentgenowskiej i uzyskano następujący wynik pomiaru. Udowodniono tym samym zdatność do zastosowania w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001). Badany materiał spełnia wymagania niemieckiej Federalnej Agencji Ochrony Środowiska (UBA) dotyczące „Podstaw oceny dla materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - Lista pozytywna UBA. Materiał spełnia zgodnie z UBA normę DIN 50930-6, która zawiera oświadczenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał i identyfikacja
Materiał: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Numer raportu: #2018-916
Numer producenta: PGB1423x
EAN: 4250914801491
Szczegóły pomiaru
Raport analizy: XL2-99147
Numer pomiaru: 916
Tryb: Stopy
Czas pomiaru: 8,0s
Czas: 08.10.2018 14:42:06
Numer producenta: pgb1423x
Sugestia materiału: CC575S_CuZn39Pb1Al
Analiza elementarna
Element % ± 2σ Min Max
Miedź (Cu) 59,518 ± 0,638 58,000 63,000
Cynk (Zn) 38,881 ± 0,560 33,500 41,500
Ołów (Pb) 1,332 ± 0,168 0,200 1,400
Cyna (Sn) 0,144 ± 0,084 0,000 0,500
Żelazo (Fe) 0,089 ± 0,045 0,000 0,300
Nikiel (Ni) 0,000 ± 0,070 0,000 0,200
Mangan (Mn) 0,000 ± 0,047 0,000 0,050
Krzem (Si) 0,050
Aluminium (Al) 0,300 0,900
Podpisujący i kontakt
Olaf Manusch, dyrektor zarządzający
Marc Manusch, kierownik techniki i jakości
Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Hildesheim, poniedziałek, 8 października 2018
Logowanie użytkownika: Marc Manusch

PGHPWAB002

[pdf] Analysebericht-PGHPWAB002
Informacje o analizie
AnalyseberichtRaport z analizy
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Próbka została przetestowana za pomocą analizy fluorescencji rentgenowskiej i dała następujący wynik pomiaru.
Bericht-Nr.: #2017-693 Herstellernummer: PGHPWAB002 EAN: 4250914808674Nr raportu: #2017-693 Numer producenta: PGHPWAB002 EAN: 4250914808674
Skład pierwiastkowy
Element % ± 2σ Min MaxPierwiastek % ± 2σ Min Max
Kupfer Cu 57,999 ± 0,680 57,000 60,000 Zink Zn 39,275 ± 0,605 37,000 41,500 Blei Pb 2,270 ± 0,225 1,600 2,200 Eisen Fe 0,238 ± 0,066 0,000 0,300 Zinn Sn 0,127 ± 0,098 0,000 0,300 Nickel Ni 0,076 ± 0,049 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Miedź Cu 57,999 ± 0,680 57,000 60,000 Cynk Zn 39,275 ± 0,605 37,000 41,500 Ołów Pb 2,270 ± 0,225 1,600 2,200 Żelazo Fe 0,238 ± 0,066 0,000 0,300 Cyna Sn 0,127 ± 0,098 0,000 0,300 Nikiel Ni 0,076 ± 0,049 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050
Zgodność z przepisami dotyczącymi wody pitnej
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Dowód przydatności w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wody pitnej (TrinkwV 2001) został niniejszym przedstawiony.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Badany materiał jest zgodny z wymaganiami Federalnej Agencji Ochrony Środowiska w odniesieniu do „Podstaw oceny materiałów metalowych w kontakcie z wodą pitną” - lista pozytywna UBA. Według Federalnej Agencji Ochrony Środowiska materiał spełnia normę DIN 50930-6, która zawiera informacje na temat odporności na korozję.
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Materiał: CW617N (CuZn40Pb2)
Informacje o firmie i dacie
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, poniedziałek, 3 kwietnia 2017
Olaf Marmusch GeschäftsführerOlaf Marmusch Dyrektor Zarządzający
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Kierownik ds. Techniki i Zapewnienia Jakości
Raporty Analityczne - PGHPWAB002 - Version 1
Informacje producenta
Producent PaulGurkes GmbH
Ulica i numer Klingenbergstr. 12
Kod pocztowy i miasto 31139 Hildesheim
Raport analizy
Raport analizy Raport analizy: XL2-99147
Numer pomiary Numer pomiary: 693
Tryb Tryb: Stopy
Czas pomiaru Czas pomiaru: 6,9s
Czas Czas: 29.09.2017 17:42:17
Numer producenta Numer producenta: pghpwab002 - body
Login użytkownika Login użytkownika: Marc Manusch
Propozycja materiału Propozycja materiału: CW617N_CuZn40Pb2
Analiza pierwiastkowa
Element %
±
Min Max
Miedź Cu 57,999 ± 0,680 (Min: 57,000 Max: 60,000)
Cynk Zn 39,275 ± 0,605 (Min: 37,000 Max: 41,500)
Ołów Pb 2,270 ± 0,225 (Min: 1,600 Max: 2,200)
Żelazo Fe 0,238 ± 0,066 (Min: 0,000 Max: 0,300)
Cyna Sn 0,127 ± 0,098 (Min: 0,000 Max: 0,300)
Nikiel Ni 0,076 ± 0,049 (Min: 0,000 Max: 0,100)
Aluminium Al 0,000 (Max: 0,050)
Raporty Analityczne - PGHPWAB002 - Version 1
Raport analizy
Metoda testowania Próbkę testowano przy użyciu fluorescencji rentgenowskiej i uzyskano następujący wynik pomiaru. Tym samym wykazano przydatność w instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem o wodzie pitnej (TrinkwV 2001).
Normy środowiskowe Testowany materiał spełnia wytyczne Umweltbundesamtu dotyczące „Podstaw oceny materiałów metalicznych w kontakcie z wodą pitną" - Lista pozytywna UBA.
Odporność na korozję Materiał spełnia zgodnie z Umweltbundesamt normę DIN 50930-6, która zawiera stwierdzenia dotyczące odporności na korozję.
Materiał
Skład CW617N (CuZn40Pb2)
Numery raportu i identyfikacyjne
Numer raportu #2017-693
Numer producenta PGHPWAB002
EAN 4250914808674
Raport analizy XL2-99147
Numer pomiaru 693
Wyniki pomiarów
Element % ± 2σ Min Max
Miedź Cu 57,999 ± 0,680 57,000 60,000
Cynk Zn 39,275 ± 0,605 37,000 41,500
Ołów Pb 2,270 ± 0,225 1,600 2,200
Żelazo Fe 0,238 ± 0,066 0,000 0,300
Cyna Sn 0,127 ± 0,098 0,000 0,300
Nikiel Ni 0,076 ± 0,049 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050
Informacje pomiarowe
Tryb Stopy
Czas pomiaru 6,9s
Czas 29.09.2017 17:42:17
Sugestia materiału CW617N_CuZn40Pb2
Logowanie użytkownika Marc Manusch
Dane firmy
Firma PaulGurkes GmbH
Ulica Klingenbergstr. 12
Miasto 31139 Hildesheim
Zatwierdzenia i data
Dyrektor zarządzający Olaf Manusch
Kierownictwo Techniczne & Jakość Marc Manusch
Data Hildesheim, poniedziałek 3 kwietnia 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
kolor: chrom

Oceny 8 z 8

Średnia ocena 4.3 z 5 gwiazdek


75%

13%

0%

0%

13%


Wprowadź ocenę!

Podziel się doświadczeniami dotyczącymi produktu z innymi klientami.


8 oceny/ocen

7 lutego 2022 - Helmut Fröhlich 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 4 spośród 5 gwiazdek

Wartościowy dotyk, przemyślany zakres zestawu!
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
Nasz komentarz: Hallo Herr Fröhlich, danke für Ihre nette Bewertung. Können Sie uns bitte mitteilen, weshalb Sie trotz hoher Zufriedenheit nur 4 Sterne vergeben haben? Mit freundlichen Grüßen Ihr PaulGurkes Team
26 stycznia 2021 - Ina 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 1 spośród 5 gwiazdek

Używamy tej prysznic intymny od 3 lat i możemy go polecić tylko z zastrzeżeniami. Aby nacisnąć przycisk na słuchawce prysznicowej, trzeba naprawdę mocno nacisnąć. To i kształt przycisku są tak niepraktyczne/niewygodne, że nie używamy prysznica do higieny intymnej! Siła i nacisk psują użytkowanie.
Nabój nie jest zbyt trwały - my (i znajomi również) musieliśmy go wymienić po niecałych dwóch latach, po tym jak oryginalny nabój spowodował uszkodzenie przez wodę z powodu nieszczelności.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
Nasz komentarz:

Hallo Frau Müller,

Erstmal vielen Dank für Ihr Feedback zu Ihrer Bestellung vom 20.06.2017. Leider sind wir mit Ihrer Bewertung nicht zufrieden und müssen hierzu Stellung nehmen.

Punkt 1:

Sie haben hartes Wasser (15 dH). Durch Ihren Kalk wird die Mechanik in der Brause blockiert sein, sodass diese schwergängig geworden ist. Bitte entkalken Sie die Brause.

Weiterhin wurden Sie anscheinend von Ihrem Sanitärfachinstallateur nicht darauf hingewiesen, dass es sinnvoll wäre einen Druckminderer vor die Leitung zu setzen, dieses würde das Problem bei einem hohen Wasserdruck beheben. Bitte achten Sie also auf Ihren Wasserdruck.

Punkt 2:
Bitte verwechseln Sie nicht eine tropfende Kartusche mit einem Wasserschaden! Sie werden auch hier von Ihrem Sanitärfachinstallateur nicht darauf hingewiesen worden sein, dass es nicht erlaubt ist, solche Installationen zu machen ohne einen Bodenablauf zu installieren.

Weiterhin haben Sie das Produkt 3 1/2 Jahre im Einsatz nicht 3 Jahre wie geschrieben. Wir verwenden nur sehr hochwertige Keramikkartuschen von SEDAL. Dieses ist einer der größten Kartuschenhersteller weltweit. Eine tropfende Kartusche ist bei extremer Nutzung und hartem Wasser ganz normal und kann problemlos ausgetauscht werden.

Ein Ersatzteil für 20€ nach 3 1/2 Jahren Nutzung liegt in keinem Verhältnis zu Ihrer Bewertung. Bitte beachten Sie, dass eine Kartusche ein Verschleißteil ist.

Ihr PaulGurkes Team
23 kwietnia 2019 - Patrizia Misbrener 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

To przyjemność robić zakupy tutaj! Chętnie skorzystam ze sklepu Paul Gurke przy kolejnych zakupach. Również wielkie pochwały od instalatora, ponieważ jakość i cena przekonują bez zastrzeżeń! Tak dalej z zadowolonymi klientami i powodzenia!
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
12 maja 2018 - Ralf Riegger 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Wszystko było w porządku, szybko. Tylko jedna rzecz, siła ataku i nacisk, tego nie uważam za praktyczne.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
1 września 2016 - Maik Matthäß 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Wszystko super. Bardzo dobra jakość i perfekcyjna obsługa i wysyłka. Dziękuję bardzo!
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
12 sierpnia 2016 - Werner Strauch 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Najwyższa jakość. Mogę tylko polecić. Dostawa również była pierwsza klasa. Dziękuję bardzo.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
17 kwietnia 2016 - Diana Stoewer 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Produkt sprawia wrażenie wysokiej jakości. Jeśli produkt okaże się również trwały, to żądana cena jest odpowiednia. Bezproblemowa płatność przez Paypal i dostawa w ciągu 3 dni były bez "zarzutu". Mogę tylko polecić Paula Gurkes.
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
2 grudnia 2015 - Paul Weyermanns 🇩🇪 Niemcy
Zweryfikowany zakup

Recenzja z oceną 5 spośród 5 gwiazdek

Bardzo dobry i praktyczny
Przetłumaczone przez AI (Język oryginalny: de-DE) Pokaż oryginał
Ładowanie...

Ładowanie modelu 3D...

Mysz: Obróć | Przewiń: Zoom | Prawy przycisk: Przesuń Palec: Obróć | Szczypnij: Zoom | Dwa palce: Przesuń